“All Along the Watchtower”, do álbum John Wesley Harding (1967), é uma das composições mais tensas e visionárias de Bob Dylan. Com apenas 12 versos, Dylan constrói uma atmosfera apocalíptica, quase bíblica, que se tornou um dos grandes clássicos da música popular.
A letra é um diálogo entre dois arquétipos: o
curinga (joker) e o ladrão (thief). O curinga está desesperado: “There
must be some way out of here”. Ele
se sente explorado, confuso e sem saída. Empresários bebem seu vinho,
trabalhadores cavam sua terra, e ninguém parece entender o valor real das
coisas. É o grito de quem se sente preso num sistema sem sentido.
O ladrão responde com uma calma perturbadora.
Diz que muita gente acha que a vida é uma piada, mas que eles dois já passaram
por isso e sabem que não é o caso. “So let us not talk falsely now, the
hour is getting late.” É um
momento de honestidade radical antes da tempestade. O tempo está acabando.
A cena final é inesquecível: na torre de vigia,
príncipes observam tudo de cima, enquanto mulheres e servos descalços entram e
saem. Lá fora, um gato selvagem rosna, dois cavaleiros se aproximam e o vento
começa a uivar. Não há explicação. Apenas a sensação crescente de que algo
inevitável está chegando.
Dylan cria um clima de fim dos tempos sem
precisar descrever o fim. A canção funciona como um sonho ou uma visão
profética. A torre de vigia representa poder, distância e vigilância. Os dois
cavaleiros que se aproximam sugerem julgamento, mudança ou destruição.
Lançada em 1967, a música capturou
perfeitamente o espírito do final da década: o sonho dos anos 60 estava ruindo,
a violência aumentava, e muita gente sentia que o mundo estava prestes a virar
de cabeça para baixo. A versão épica de Jimi Hendrix (1968) tornou a música
ainda mais famosa, mas a original de Dylan é mais seca, mais fria e mais
assustadora.
“All Along the Watchtower” fala sobre confusão
existencial, sobre a sensação de que o sistema está podre, sobre a necessidade
de honestidade quando o tempo está se esgotando. É uma conversa entre dois
homens que já viram demais e sabem que as mentiras não servem mais.
Quase 60 anos depois, a canção continua
assustadoramente atual. Toda vez que o mundo entra em crise, quando as
estruturas parecem ruir e o vento começa a uivar, essa música volta a fazer
sentido absoluto.
Bob Dylan criou aqui uma pequena obra-prima de
tensão e mistério. Poucas canções conseguem dizer tanto com tão pouco.
"There must be some way out of
here," said the joker to the thief,
"There's too much confusion, I can't get no relief
Businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth
None of them along the line know what any of it is worth."
"No reason to get excited", the thief, he kindly spoke,
"There are many here among us who feel that life is but a joke
But you and I, we've been through that, and this is not our fate
So let us not talk falsely now, the hour is getting late".
All along the watchtower, princes kept the view
While all the women came and went, barefoot servants, too.
Outside in the distance a wildcat did growl
Two riders were approaching, the wind began to howl.

No comments:
Post a Comment